翻译在文言文中的意思
?0? *** 次数:1999998 已用完,请联系开发者***
南京市、盐城市2024届第二次模拟考试语文卷古诗文材料翻译赏析文言文原文:材料一:景耀六年冬,魏大将军邓艾克江由,长驱而前。而蜀本谓敌不便至,不作城守调度。及闻艾已入阴平,百姓扰扰,皆迸山野,不可禁... 参考译文: 材料一 景耀六年冬天,魏国大将军邓艾率军攻打江陵,长途跋涉向前进发。而蜀汉方面原本以为敌人不会来,于是没有做好城防准备...
高中生“文言文翻译”走红,班主任笑出鹅叫,语文老师气得跳脚文言文,要求学生要背会,还要知道其中的意思,这在考试都会出现,分数占比虽然不是很高,但却是送分题,丢了分是会被骂的,而高中生背诵没有问题,在翻译上,高中生做的可谓相当离谱。“一定要得到钟子期”,不知道的还以为是偶像剧中的台词,亏高中生想的出来,相信高中生自己也能够感...
o(╯□╰)o
学生文言文翻译“神级现场”,老师看完气得摔书,网友却笑不活了有一篇文言文就是《黔之驴》,各位同学的翻译真是让老师没法接,这清奇的脑回路,让老师怀疑学生是不是看了太多少儿不宜的内容,是该到了,找家长的程度了。更有些同学完全不务正业,好像是态度的问题,和知识的掌握程度没关系,“舅母夺志”,都能给翻译成这样的意思,看来学生上课时...
中学生翻译“文言文”有多拼?老师看后直接打0分,劝你别太离谱但中学生翻译时,一句“我老婆漂亮那是我自己的”,咱就是说,学生可多长点心吧!你瞅瞅你翻译的,那像话吗!很多学生在回答题目的时候,思路都不会转弯,只是按照字面意思去思考并答题,难免也会丢到不少冤枉分,而翻译文言文也常会丢分。但并非是学生思路不转,而是真的不懂是啥意思,...
 ̄□ ̄|| 学生文言文翻译能有多离谱?老师看后火冒三丈:我是这么教你的?直接被学生翻译为:你美个啥啊,徐公还能没有你美了,这大白话说的真是要多直白有多直白。在文言文中,项羽和刘邦出现的次数也是比较多的,原本有一句话是“项羽单父者”,意思就是项羽是单父这里的人。结果在学生的理解范围下,翻译成了:项羽只有一个爸爸,真的是要多离谱就有多离...
˙0˙ 谁教你这么翻译的?学生“文言文翻译”走红,主打一个胡言乱语结合整体文章意境去翻译,再看这位学生翻译“噫吁嚱,危乎高哉”,直接翻译成“我的天,真高啊”,也属实是没谁了呀,虽说语气对了,但过于接地气,也是不符合标准答案的!学生可别过于生硬直白,同样的字在不同的句子中也有着不同的意思和理解,更何况文言文本就语言精简凝练,短短几个...
这个学非上不可吗?中学生“文言文翻译”火了,老师甘拜下风不料学生却把这个“衔”翻译成了咬,怎么看都觉得怪怪的。原先的意思是:李默总是坚持自己的意见,所以严嵩对他怀恨在心。没成想到了学生那里就变成了严嵩咬他,八十多岁的老头了,何必呢?真是笑不活了,咱就是说,这个学是非常不可吗?中学生“文言文翻译”火了,老师看到也是甘拜...
这文言文不翻译也罢!中学生“神级翻译”气哭老师,主打胡言乱语中学生“神级翻译”气哭老师,主打胡言乱语小的时候觉得语文比较简单,但是等上了初高中之后才发现,语文才是最考验学生能力的,如果学生“胸无点墨”的话,不仅直接影响成绩,还能闹出很多笑话来。就比如文言文翻译就很容易出现“神级”场面,尤其是碰到一词多用的情况,意思翻译...
学生文言文“神级翻译”走红,看完笑出腹肌,老师:别说我教过你考试的时候还有课内文言文,课内文言文都是大家熟悉的,老师讲过的了,好好复习的话,这部分是不会丢分的。想要学好文言文,远离一些离谱的答案,学生可以平时上课时多下功夫,跟着老师做好笔记,一些文言文的固定句式完全可以套用在很多翻译当中。还有实词含义反复熟记,可以进行专...
文言文“神级翻译”现场,智商完全不在线,网友:棺材板压不住了要是按照学生的翻译,邹忌的脑袋顶上挺绿啊。文言文不同于现代语言,有些我们耳熟能详的词句,在这里面都不会再适用了,比如卒字,平时我们用来说士卒,或是说象棋里的棋子,可在文言文中,它还有“死亡”的意思。而这位学生显然没有掌握到这层含义,所以将“老翁年逾八旬,卒”,翻译成...
坚果加速器部分文章、数据、图片来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。
如果侵犯了你的权益请来信告知删除。邮箱:xxxxxxx@qq.com
上一篇:快连vpn登录后台
下一篇:shadowrocket节点购买